O estrangeirismo é uma categoria que compõe os vícios de linguagem.
Os vícios de linguagem são alterações defeituosas a língua sofre em sua pronúncia e escrita devidas ao não conhecimento da norma culta ou mesmo por descaso de alguns escritores.
São devidas, em grande parte, à suposta ideia da afinidade de forma ou pensamento entre autor e interlocutor.
Em outras palavras, podemos dizer que os vícios de linguagem ocorrem quando se desvia da norma-padrão gramatical e que, em ambientes formais de comunicação devem ser evitados.
Os vícios de linguagem mais comuns são:
- Barbarismo
- Ambiguidade ou anfibologia
- Cacofonia
- Eco
- Arcaísmo
- Vulgarismo
- Estrangeirismo
- Solecismo
- Obscuridade
- Hiato
- Colisão
- Neologismo
- Preciosismo
- Pleonasmo
O conceito de estrangeirismo
Todo e qualquer emprego de palavras, expressões e construções estrangeiras em nosso idioma recebe denominação de estrangeirismo.
Esse fenômeno linguístico ocorre pois, como sabemos, as língua não são estáticas, isto é, estão em constante mudança, evolução.

Esse fato permite a inclusão de novos termos advindos de outros idiomas à medida em que seus falantes os adotam. O estrangeirismo é portanto, além de um vício de linguagem, um fenômeno sócio-linguístico que acompanha a evolução de uma determinada língua.
Segundo os linguistas, para que um termo ou expressão seja considerado um estrangeirismo é necessário que tenha valor estilístico para o texto e que a palavra estrangeira seja conhecida e utilizada na língua nativa.
O estrangeirismo também pode ser chamado de peregrinismo ou barbarismo.
Podemos classificá-los em: galicismo (francês), italianismo, espanholismo, anglicismo (inglês), germanismo (alemão), eslavismo, arabismo, hebraísmo, grecismo, latinismo, tupinismo (tupi-guarani), americanismo (línguas da América), africanismo, entre outros.
Na atualidade, isto acontece frequentemente com as palavras que nomeiam objetos relacionados à tecnologia, como por exemplo: tablet, smartphone, link, lan house.
Entretanto, pode se tornar um problema, quando a palavra ou expressão vinda de outro idioma aparece para substituir uma que já existe na língua portuguesa, configurando de fato um vício de linguagem. Exemplos: delivery (para entrega em domicílio), on sale (liquidação) e self-service (que significa autosserviço).
Exemplos de estrangeirismos
- Galicismo: abajur, chefe, carnê, matinê, batom, reveillon
- Italianismos: ravioli, pizza, ministro, madona, confete, maestro
- Espanholismos: bolero, guitarra, quadrilha, galpão, guerrilha
- Anglicanismos: futebol, telex, delete, ringue, sanduíche, breque, show, site, marketing
- Germanismos: chope, cerveja, gás, touca
- Eslavismos: gravata, estepe
- Arabismos: alface, almofada, açougue, bazar
- Hebraísmos: amém, sábado
- Grecismos: batismo, farmácia, olímpico
- Latinismos: index, bis, memorandum, quo vadis, curriculum
- Tupinismos: mirim, pipoca, peteca, caipira
- Americanismos: canoa, chocolate, mate, mandioca
- Orientalismos: chá, xícara
- Africanismos: macumba, fuxicar, cochilar, samba
Referências
Gramática: Texto e construção de sentido – Maria Luiza M. Abaurre, Marcela Pontara.

Por Luana Bernardes
Graduada em História pela Universidade Estadual de Maringá (UEM) e pós-graduada em Psicopedagogia Institucional e Clínica pela mesma Universidade.
1. [ENEM]
Carnavália
Repique tocou
O surdo escutou
E o meu corasamborim
Cuíca gemeu, será que era meu, quando ela passou por mim?
[…]
ANTUNES, A.; BROWN, C.; MONTE, M. Tribalistas, 2002 (fragmento).
No terceiro verso, o vocábulo “corasamborim”, que é a junção coração + samba + tamborim, refere-se, ao mesmo tempo, a elementos que compõem uma escola de samba e à situação emocional em que se encontra o autor da mensagem, com o coração no ritmo da percussão.
Essa palavra corresponde a um:
a) estrangeirismo, uso de elementos linguísticos originados em outras línguas e representativos de outras culturas.
b) neologismo, criação de novos itens linguísticos, pelos mecanismos que o sistema da língua disponibiliza.
c) gíria, que compõe uma linguagem originada em determinado grupo social e que pode vir a se disseminar em uma comunidade mais ampla.
d) regionalismo, por ser palavra característica de determinada área geográfica.
e) termo técnico, dado que designa elemento de área e de atividade.
Resposta: B
O neologismo é um fenômeno linguístico que consiste na criação de novas palavras ou expressões. Pode ser um fenômeno espontâneo, com origem na oralidade, ou artístico, com fins literários.
2. [UFOP]
Qual o vício de linguagem que se observa na frase: “Eu não vi ele faz muito tempo”.
a) solecismo
b) cacófato
c) arcaísmo
d) barbarismo
e) colisão
Resposta: A
Solecismo, que são os erros que atentam contra as normas de concordância, de regência ou de colocação.